Cálamo & Cran

Prácticums Alemán-Español

Cálamo & Cran
Este curso no está actualmente activo en nuestra Web
  • Imparte:
  • Modalidad:
    Online
  • Precio:
    200 € Bonificable
    Si eres trabajador en activo, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti.
  • Comienzo:
    Información no disponible
  • Lugar:
    Se imparte Online
  • Duración:
    30 Horas

Presentación

Contarás con 3 meses de conexión a nuestra plataforma para poder realizar el curso.

Requisitos

Prueba de acceso. Para nosotros es fundamental que salgas bien preparado de nuestros cursos. Por ello, realizamos una prueba de nivel a todos los candidatos a los prácticums, con el fin de valorar sus conocimientos y asegurarnos de que sacarán el máximo provecho a las prácticas de traducción.

Dirigido

Los prácticums están dirigidos a antiguos alumnos del curso de Traducción profesional, licenciadores en Traducción y traductores profesionales en ejercicio.

Objetivos

El objetivo de los prácticums es que amplíes tus horas de prácticas de traducción. En cada uno de los diez textos te enfrentarás a una situación real de trabajo con un tipo de cliente determinado: multinacional, agencia de traducción, editorial, particular, etc. Además, deberás resolver retos y dificultades idénticos a los que te encontrarás en el mundo profesional de la traducción.

De hecho, al entregar los textos al tutor, deberás enviarle el mail para el cliente y la tarifa que aplicarías en cada caso, para que el tutor, al devolverte tu texto corregido, pueda orientarte sobre el mercado profesional e indicarte si estás bien o mal encaminado.

Programa

PRÁCTICUM 1 Contenido: Carta de reclamación.
Cliente: Particular.
Técnica: Texto general.
Volumen: 355 palabras.
PRÁCTICUM 2 Contenido: Crítica de cine.
Cliente: Productora cinematográfica.
Técnica: Texto general.
Volumen: 288 palabras.
PRÁCTICUM 3 Contenido: Folleto turístico.
Cliente: Agencia de turismo.
Técnica: Cifras, adaptaciones culturales y documentación.
Volumen: 397 palabras.
PRÁCTICUM 4 Contenido: Artículo de opinión.
Cliente: Prensa.
Técnica: Texto general.
Volumen: 489 palabras.
PRÁCTICUM 5 Contenido: Ofertas de empleo.
Cliente: Multinacional.
Técnica: Teoría de la manipulación y adaptación.
Volumen: 429 palabras.
PRÁCTICUM 6 Contenido: Correspondencia comercial.
Cliente: Unión Europea.
Técnica: Documentación. Adaptaciones culturales y transposiciones.
Volumen: 703 palabras.
PRÁCTICUM 7 Contenido: Artículo periodístico.
Cliente: Prensa.
Técnica: Adaptaciones culturales. Documentación, transposiciones y estilo.
Volumen: 581 palabras.
PRÁCTICUM 8 Contenido: Entrevista.
Cliente: Agencia de traducción.
Técnica: Documentación, adaptaciones, transposiciones.
Volumen: 785 palabras.
PRÁCTICUM 9 Contenido: Artículo futbolístico.
Cliente: Agencia de noticias.
Técnica: Traducción comunicativa. Referencias culturales. Documentación.
Volumen: 521 palabras.
PRÁCTICUM 10 Contenido: Artículo de prensa.
Cliente: Organismo público .
Técnica: Documentación, adaptaciones culturales, transposiciones. Traducción comunicativa.
Volumen: 528 palabras.

Cursos relacionados que SÍ están activos

Publicidad

Ver otros cursos de...