Euroinnova Business School Másteres Nebrija

MASTER TRADUCCION ALEMAN: Master en Traducción Especializada (Mencion Aleman) + 60 Creditos ECTS

Euroinnova Business School Másteres Nebrija
  • Imparte:
  • Modalidad:
    Online
  • Precio:
    1.970 €
  • Comienzo:
    Consultar rellenando el formulario
  • Lugar:
    Se imparte Online
  • Duración:
    1500 Horas
  • Titulación:
    Titulación Universitaria en Master en Traducción Especializada (Mención Alemán) por la UNIVERSIDAD ANTONIO DE NEBRIJA con 60 Créditos Universitarios ECTS

Presentación

Este Master en Traducción Especializada (Mención Alemán) le ofrece una formación especializada en la material. Además con este Master en Traducción Especializada (Mención Alemán) desarrollará unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo.

Objetivos

- Conocer las bases de la traducción.
- Aprender las diferentes estrategias de traducción y resolución de problemas.
- Aplicar la traducción con las nuevas tecnologías utilizando diferentes herramientas y recursos.
- Aprender a revisar, editar y posteditar textos traducidos.
- Llevas a cabo la gestión de proyectos de traducción.
- Aprender las bases de la traducción audiovisual.
- Traducir textos del alemán.

Programa

PARTE 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR
PARTE 2. ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
UNIDAD DIDÁCTICA 1. EL PAPEL DEL TRADUCTOR
UNIDAD DIDÁCTICA 2. PROBLEMAS Y DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 4. RECURSOS Y HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN
PARTE 3. REVISIÓN PARA LA CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. REVISIÓN ORTOTIPOGRÁFICA Y DE ESTILO
UNIDAD DIDÁCTICA 2. EDICIÓN Y POST-EDICIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. MAQUETACIÓN
PARTE 4. GESTIÓN DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. CONCEPTOS BÁSICOS
UNIDAD DIDÁCTICA 2. HERRAMIENTAS DE GESTIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. GESTIÓN ECONÓMICA
PARTE 5. TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
UNIDAD DIDÁCTICA 1. SUBTITULACIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. DOBLAJE
UNIDAD DIDÁCTICA 3. ACCESIBILIDAD AUDIOVISUAL
UNIDAD DIDÁCTICA 4. LOCALIZACIÓN
PARTE 6. IDIOMA ESPECÍFICO. ALEMÁN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. TRAUTES HEIM, GLÜCK ALLEIN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. REISEFIEBER
UNIDAD DIDÁCTICA 3. ARBEIT
UNIDAD DIDÁCTICA 4. DIE GEFÜHLE
UNIDAD DIDÁCTICA 5. DINGE UND UMWELT
UNIDAD DIDÁCTICA 6. GESUNDES LEBEN
PARTE 7. PRÁCTICA DE TRADUCCIÓN
PARTE 8. PROYECTO FIN DE MASTER

Salidas profesionales

Traducción e Interpretación

¡Infórmate ahora sin compromiso!

Publicidad

Cursos Relacionados

Ver otros cursos de...