Euroinnova International Online Education

ESTRATEGIAS DE TRADUCCION: Especialista en Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas

Euroinnova International Online Education
Este curso no está actualmente activo en nuestra Web
  • Imparte:
  • Modalidad:
    Online
  • Precio:
    199 €
  • Comienzo:
    Información no disponible
  • Lugar:
    Se imparte Online
  • Duración:
    200 Horas
  • Titulación:
    Doble Titulación Expedida por EUROINNOVA BUSINESS SCHOOL y Avalada por la Escuela Superior de Cualificaciones Profesionales

Presentación

Traductores de todo el mundo necesitan compartir las estrategias, procedimientos y técnicas sobre el método de resolver problemas asociados a la traducción de un texto de una lengua, por lo que buscan en las redes sociales, como LinkedIn, qué competencia pueden adquirir para completar sus estudios. Por ello, este curso de Estrategias de traducción y resolución de problemas te permitirá conocer qué estrategias, procedimientos y técnicas puede aplicar un traductor o traductora en el método para la traducción de un texto de una lengua así como para resolver problemas que pueden compartir con otros profesionales traductores.

Objetivos

- Aprender sobre la competencia traductora y el conocimiento experto en lengua inglesa.
- Establecer las fases del proceso de resolución de problemas que se pueden presentar en traducción.
- Explicar qué es un problema para el sector de la traducción.
- Establecer diferencias entre las distintas estrategias de traducción.
- Explicar el concepto de préstamo y su tipología.
- Describir las connotaciones que presenta el calco en traducción.
- Aprender a llevar a cabo una traducción literal de un documento o soporte informativo.
- Aprender a realizar la transposición de diferentes elementos comunicativos.
- Explicar qué es la modulación y cómo aplicarla en un trabajo de traducción.
- Describir las principales equivalencias que se pueden encontrar en traducción.
- Definir la adaptación en la traducción.

Programa

UNIDAD DIDÁCTICA 1. EL PAPEL DEL TRADUCTOR
UNIDAD DIDÁCTICA 2. PROBLEMAS Y DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 4. RECURSOS Y HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN

Salidas profesionales

Traducción, Docencia, Profesorado de lenguas extranjeras, Turismo, Interpretación, Hostelería, Periodismo, Innovación tecnológica.

Publicidad

Ver otros cursos de...